Sunday, April 11, 2010

Reflections

What? It's over already? Just when I was beginning to understand things...

Looking back at my first blog entry, I feel like I've come a long way in my understanding of this concept known as “magical realism”. I thought I had a general grasp of what it was at the beginning of the course, however after having gone through the entire course of Span 365, I realize that I really had no idea what magical realism was, and the complexity of the term.

I enjoyed the selected readings for this class. I feel that they were thoughtfully selected, and provided a broad scope of the varieties of magical realism. I also enjoyed the way the course progressed throughout the term, beginning with an introduction to the beginnings of magical realism, seen through Leyendas de Guatemala, moving towards a portrayal of the changes occurring within the concept, seen through El reino de este mundo, onto the epitome of the magical realism, seen through Cien anos de soledad, and ending with a look into how the term has taken off since this canonical work, seen through the McOndo movement.

It’s difficult to pick my favourite book of the term. I would have to say I enjoyed El reino de este mundo most, with Cien anos coming in at a close second. What I loved about El reino was the exploration of perspectives of different groups in society seen through a real, historic event. I thought the final realization of Ti Noel about how living in the kingdom of this world is about survival, and surviving a constant cycle of repression, was eye-opening. However, I loved Cien anos for the simple genius of Garcia Marquez. The symbolism and the way in which he ties in the overlying themes of the novel is amazing. I’m so happy that I finally got to read this novel, cover to cover. I know that I would never have been able to get through this book and enjoy it this much by reading it on my own, so I’m thankful that we got to read it in class with Jon guiding us along the way.

I thought it was great to end the course looking at works of McOndo. I believe it gave a relevancy to the course, so we could understand that even though the magical realism “boom” may have occurred years ago, its repercussions are being felt today still.

Lastly, although I may have complained about having to blog every week, I really did enjoy and appreciate it. The weekly blogs helped me to stay on top of readings. As well, they forced me to reflect on what I had read, and form my own opinions, questions, etc. about the readings that I could bring with me to class discussions. Finally, the wiki project. Quite the task, but I feel it has helped to bring everything together for me. It’s allowed me to draw on what I’ve learned throughout the course and compare this with what critics and academics are currently saying about the topic of magical realism.

Sunday, April 4, 2010

Cuentos de McOndo

Estos cuentos de McOndo me parecen relevantes, y exploran cosas que puedo entender porque son evidentes en nuestro mundo tan globalizado. Exploran problemas o asuntos que yo he experimentado en mi vida. Los cuentos que he escogido son “La Noche de una vida difícil”, “Mi estado fisico”, “Extranas costumbres orales”, “El vertigo horizontal” y “La gente de latex”. Cada uno de los cuentos refleja un asunto que esta relacionado con vivir en el mundo modernizado y globalizado.

En “La noche de una vida difícil”, refleja la vida de un rockero, o mejor dicho, un hombre que esta empezando su carrera como rockero. Un rasgo que noto inmediatamente es las referencias de símbolos o personas que representa la cultura popular. Por ejemplo, hay referencias a MTV, los Rolling Stones y los Beatles. Roberto y sus amigos en el grupo rockero no quieren cantar antiguas canciones mejicanas. Solamente quieren cantar las canciones rockeras modernas. Eso refleja la influencia de lo extranjero en Mexico, porque los grupos rockeros que Roberto y sus amigos les encantan son grupos de los Estados Unidos y de Inglaterra, por ejemplo. Sin embargo, en un sentido mas amplio, refleja como el mundo es tan globalizado hoy en dia, y que en casi cualquier pais del mundo, habra influencias de afuera.

“Mi estado fisico” enfoca en las cosas diarias, y la vida cotidiana. No se trata de cuentas fantasticas o interesantes. El protagonista nos relata como conoce a una chica, Lisa. Le conoce en el bano de un McDonald’s, algo muy cotidiano y no fantastico. Sin embargo, Lisa le dice que no ha visto su novio hace meses, después ellos iban a McDonald’s y el desaparece en el bano. Ella le vio entrar en el bano, pero el nunca salio. Es interesante porque parece como algo magico, que puede aparecer en una novela del realismo magico. Un novio que desaparece en el bano de McDonald’s. Sin embargo, en este cuento, no esta descrito en una manera magica, sino en una manera practica, que es un rasgo de McOndo, que cualquier cosa puede ocurrir, pero con una explicación logica.

Me gusta “Extranas costumbres orales” porque creo que nos presenta una refleccion importante sobre nuestra sociedad moderna. Casi todo el cuento es un dialogo entre dos personajes. Puede ser un guion por la televisión. Creo que el dialogo entre los personajes refleja como la manera de pensar ha sido influida por la rapidez y el cambio constante que ahora somos acostumbrados. Los dos personajes comparten cuentos sobre una amiga mutual, y es puro chismorreo. Sin embargo, en la mitad de sus cuentos, uno de los personajes interrumpe o anade un comentario sobre algo totalmente distinto que tiene nada que ver con el cuento. Por ejemplo, cuando el hombre esta contando su cuento sobre la amiga, la mujer interrumpe, comentando en las cortinas del departamento. Creo que el dialogo entre los dos personajes es muy parecido a los dialogos en real. Cuando hablo con mis amigos, frecuentemente empezamos a hablar en algo distinto y olvidamos el proposito de nuestro conversación!

Tambien, me gusta “La gente de Latex” porque creo que este cuento muestra como hoy en dia, gracias a la tecnología, podemos recrear la realidad. Y es con eso que la realidad cesa a ser “realidad”. No se si me he explicado muy bien, pero es que hoy podemos recrear la realidad para la televisión o el cine tan convincentemente que es difícil distinguir entre la realidad y la realidad construida o virtual. Un ejemplo es que el protagonista no sabe el nombre verdadero de la mujer que quiere. Solamente les llaman por sus nombres de personaje.

Sunday, March 28, 2010

Comparaciones entre tres tipos de realismo magico

Tres libros diferentes, tres estilos diferentes. Aunque los tres libros se han llamado “realismo mágico”, el tratamiento de lo mágico aparece en maneras distintas. Sin embargo, he notado que ciertos temas han surgido en todos los libros. Y estos temas voy a explicar.

Primero, los tres libros tienen elementos políticos en alguna manera. En “Leyendas de Guatemala”, lo político no es en el libro mismo, sino en la construcción del libro. Asturias escribe este libro para rescatar las historias de los indígenas, historias que podrían ser olvidadas por la represión de los indígenas en Latinoamérica. También, por escribir los cuentos de los indígenas, Asturias crea una identidad por este grupo en la sociedad entera. En “El Reino de este mundo” lo político parece en el contenido del libro, porque todo el libro se trata de un evento político, la revolución haitiana. Al final, en “Cien anos de soledad”, se ve lo político en el mensaje que Márquez da al lector por sus descripciones y burlas sobre la política. Por ejemplo, las tantas guerras en Macondo que ya no tienen propósito al final critican muchas de las guerras que han ocurrido en el mundo real. También, Márquez disminuye la autoridad de las figuras políticas que normalmente tiene tanta autoridad, por ejemplo, Apolinar Moscote que trata a establecer una autoridad oficial en Macondo y fracasa.

Segundo, los raíces tienen un papel importante en los tres libros. “Leyendas” esta escrito para rescatar los raíces de los indígenas, y como ellos recuerdan la creación del mundo, por ejemplo. También, la escritura del libro es una exploración de las raíces del autor mismo, porque es un mestizo. “El Reino” explora los raíces de Haití y como llega a ser un país soberano. Además, relata los raíces de la gente del país, que son descendientes de esclavos africanos. En “Cien anos”, los raíces parecen en el contenido del libro, que se trata de la historia de una familia y sus tantas generaciones. El lector ve los raíces de esta familia, que hay características que repiten entre generaciones, por ejemplo el incesto, la soledad, etc.

El final tema que quiero explorar es la memoria colectiva y como los tres libros enfocan en este tema. “Leyendas”, como un libro, trata a crear una memoria colectiva escrita por los indígenas y los mestizos. Los cuentos incluidos en el libro no son totalmente nuevos, pero es probable que no existe una copia escrita de los cuentos. Es posible que estos cuentos ya no existen en las memorias de esta gente, o están en el proceso a ser olvidados. Por eso, “Leyendas” se solidifica los cuentos en la memoria colectiva de los indígenas. En “El Reino” la memoria colectiva es un elemento fundamental. La novela se trata de la memoria colectiva, y explora como distintos grupos de la sociedad crean su propia memoria colectiva. Carpentier explora eso por enfocar en un evento histórico que es la revolución haitiana. En “Cien anos” la memoria colectiva es un parte pequeño del libro, pero esta importante. Con la masacre por las compañías bananeras, Márquez explora como las autoridades influyen la memoria colectiva. Aunque millones de personas están matadas, las autoridades convencen a la gente de Macondo que no hay nada que ocurre en Macondo, y es un pueblo tranquilo y feliz.

Para concluir mi larga entrada por este semana, pienso en lo mágico en los tres libros. Es interesante porque el tratamiento de lo mágico es tan distinto entre los tres. En “Leyendas” es sobresaliente, es obvio y es mas místico, como animales que hablan y figuras míticas. Al otro lado, en “Cien anos” lo mágico es mas real, es mas como un sentido de irrealidad o una perdida de conexión con la realidad, que Márquez explora mediante eventos reales, como las guerras sin fin, el peste del insomnio, y la lluvia por anos y anos. Y en fin, “El Reino” es como una mezcla de los dos tratamientos. Se ve lo mágico en como la gente se ve los eventos reales que ocurren alrededor. Lo mágico esta dependiente de sus creencias, su religión, etc. Pero lo mágico puede aparecer tan sobresaliente como lo mágico en “Leyendas”, por ejemplo con una persona que vuela.

Sunday, March 21, 2010

Cien años de soledad: el final

En CAS, encontré que el elemento “mágico” fue mas difícil a distinguir que en “Leyendas de Guatemala” y “El Reino de este Mundo”. Márquez usa lo mágico en maneras mas sutiles, pero todavía esta presente en totalidad.

Por ejemplo, un aspecto “mágico” que noto en muchos momentos en el libro es el uso de la exageración. No estoy cierta si puede llamarlo “exageración” o si es el intento de Márquez, pero yo siento que la exageración da un elemento mágico o increíble a la novela.

Hay tantos momentos cuando Márquez amplia los números a niveles increíbles. Por ejemplo, en p 433 “llovió cuatro anos, once meses y dos días”. En realidad, es imposible, pero parece que en este momento la lluvia esta controlada por una fuerza de mas allá, una fuerza mágica. Además, hay las pequeñas historias sobre los dieciséis hijos de Aureliano, cada uno con el mismo nombre, y casi cada uno de una mujer distinta. También, la pequeña cuento sobre Meme y sus sesenta y ocho compañeras de clase que se quedan a su casa parece un poco irreal.

Sin embargo, CAS es un libro de realismo mágico, no solo de lo mágico. Por eso, se ve lo real en la manera en que Márquez trata las exageraciones. Se ponen las historias exageradas en la novela con un tratamiento natural. Márquez describe las sesenta y ocho compañeras en la casa de Meme como si fuera algo común. Los cuentos exagerados no parecen mas llamativos que los otros cuentos. Es como si esos eventos estuvieran normales, y ocurrieran en la vida cotidiana de la gente de Macondo.

Otro tema de CAS que quiero discutir es el tratamiento del tiempo en el libro, y la relación entre el tiempo y el desarrollo mediante la familia Buendía y Macondo. Es interesante como el tiempo en CAS parece tan fluido y no muy largo. Lo que quiero decir es que al fin del libro, cien anos han pasado, pero no parece como así. Creo que es por la superposición de las generaciones de los Buendias que el tiempo no parece atravesar por tantas generaciones. Por ejemplo, Úrsula esta presente por casi todas las generaciones de los Buendias. Da una cierta continuidad entre las generaciones y por eso, siente que el libro dura por una generación, y no por seis distintas.

Sin embargo, cuando Márquez describe la vida de Buendias de distintas generaciones, se ve el paso de tiempo por el desarrollo y los cambios que han ocurrido en Macondo. Por ejemplo, las vidas de José Arcadio y Meme son tan diferentes. Los dos viven en distintos Macondos. Durante la vida de José Arcadio, el hielo es algo místico y novedoso. Sin embargo, cuando Meme esta viviendo en Macondo, hay un ferrocarril y el cine, y a ella, le interesa las fiestas ruidosas y fumar. No obstante, sin estas detalles, no se puede distinguir que el tiempo ha pasado en el libro, y tanto tiempo también.

Márquez crea la fluidez del tiempo en ese libro por el uso de tiempo circular, y la repetición de ciertos temas entre generaciones. En casi cada generación, hay relaciones incestuosas. Entre generaciones de los José Arcadios y Aurelianos, hay semejanzas en sus personalidades. Sin embargo, lo mas importante es que las generaciones de los Buendias sienten una fuerte soledad.

Sunday, March 14, 2010

Cien años de soledad: tercera parte

El genio de Márquez es increíble. Es difícil a entender como el autor usa un par de temas (como la estructura circular de la vida, la soledad, el incesto) y explorarlos en distintas maneras. Lo que quiero decir es que Márquez refleja estos temas en casos distintos en el libro.

Por ejemplo, la idea de la invasión de lo nuevo en un lugar “puro” o cerrado de las influencias de afuera. Se ve en Macondo, un pueblo aislado del resto del mundo, y la llegada del corregidor Apolinar Moscote. El llega con ciertos ideas sobre como el pueblo debe estar gobernado, ideas diferentes de las de Macondo. Por ejemplo, Moscote trae una regla que dice que las casa deben estar pintadas azules, mientras José Arcadio Buendía quiere tener una casa blanca, como siempre.

En esta tercera parte del libro, se ve un incidente similar, que refleja la misma idea. Sin embargo, esta vez el lugar es la casa de los Buendias y la influencia de afuera es Fernanda, la nueva esposa de Aureliano Segundo. Refleja lo que ha ocurrido antes en el libro en Macondo, pero esta vez en una escala mas pequeña, mas cotidiana. Fernanda acaba de vivir en la casa de los Buendias, e inmediatamente trata a poner en practica reglas y costumbres cotidianas de su casa, que chocan con las de los Buendias. Los Buendias, como Amaranta, que no le gusta la manera en que Fernanda habla, encuentran difícil a asumir las nuevas costumbres. Parece como la escena anterior del choque entre José Arcadio Buendía y Apolinar Moscote.

También, ambas escenas reflejan la idea del tiempo como circular, que acontecimientos o incidentes revuelven a ocurrir en otro tiempo en el futuro. Se ve tiempo circular en la repetición de los nombres, pero además, en la repetición de las actitudes asociadas con los nombres. Me pregunto lo que ocurre en realidad: ¿es que los nombres en verdad afectan las actitudes de la persona?, o ¿es que la persona ya tiene las mismas tendencias de sus parientes, porque están relatados, y que la persona tiene la misma actitud y el mismo nombre de un pariente anterior es una coincidencia? No se si tengo sentido con mi explicación, ¡perdóname!

Siento que no he presto mucha atención a lo mágico en esta novela, porque he sido tan envuelta en la historia. Sin embargo, creo que la explicación de los gemelos es algo interesante, y parecen mágico en la manera en que Márquez los explica. El autor menciona que “era tan precisa la coordinación de sus movimientos que no parecían dos hermanos sentados el uno frente al otro, sino un artificio de espejos” (p. 279). Por la coordinación de los gemelos, tan precisa, puede ser como ellos están conectados por otro poder, un poder sobrenatural, quizás, de otro mundo. Además, se ve el tema de los espejos o la repetición en este pasaje, que surge tantas veces en C.A.S. Los gemelos reflejan la repetición de generaciones de Buendias, pero la diferencia en este caso es que ellos existen al mismo tiempo.

Sunday, March 7, 2010

Cien años de soledad: segunda parte

La segunda parte, y todavía estoy disfrutando de leer esta novela. Me gusta los “foot notes” incluyendo en el libro, porque me ayudan a entender mejor los leitmotivos, como el tiempo, el desciframiento, el incesto, etc. por explicar como una parte esta relatada a un tema. Mas de todo, me gusta las explicaciones en los “foot notes” de los nombres de personajes periféricos, por ejemplo, Apolinar Moscote. Es increíble como casi todos los detalles en C.A.S. están simbólicos en una manera. GGM es un genio.

Aunque esta en la primera parte de lectura, no hable de eso la semana pasada, pero me encanta cuando la gente de Macondo empieza a sufrir del insomnio. Con el insomnio, la gente de Macondo tiene miedo que olvidara la lengua, entonces pone una nota a cualquier cosa con su nombre, por ejemplo, la silla, la mesa, la puerta, etc. Creo que es interesante porque, aunque en la novela la gente esta re-aprendiendo la lengua, esta escena representa como la lengua esta aprendiendo al principio. Refleja el tema del comienzo del mundo, como la construcción y el establecimiento del Macondo. El autor fuerza al lector a pensar en como las construcciones sociales, que ya están establecidos hoy en día, vienen a estar construidas. Es algo auto-reflexiva, donde el lector, por leer el libro, necesita reflejar en su propio mundo.

También, me encanta el personaje de Ursula, la matriarca de la familia. Con un esposo loco, que solo esta interesado en las invenciones y el desciframiento de cosas cotidianas, Ursula es la persona fuerte y sólida de la familia Buendía. Mientras los hombres de la familia solo piensan en mujeres y poder, Ursula piensa en el futuro de la familia. Por ejemplo, cuando ve que sus hijas ya son casi mujeres, Ursula pone en acción un plan de ampliar la casa, porque sabe que la familia va a crecer muy pronto. Normalmente se piensa en planes de construcción como un trabajo por hombres, pero en este caso es la mujer de la familia que lo hace.

Estoy pensando si este libro recrea los papeles genéricos, por ejemplo con el personaje de Ursula. Pero, hasta este punto, no estoy convencida. Primero, hay tantas descripciones de actos sexuales de los hombres de la familia Buendía con distintas mujeres. Pero, hay pocas del contrario, de las mujeres con distintos hombres. Es como el autor esta mostrando que es mas aceptable si los hombres actúan promiscuamente, pero no las mujeres. Además, el libro enfoca mas en los personajes masculinos que los femeninos. Aunque si, Ursula es una mujer fuerte y la matriarca de la familia, parece menos en el libro que Aureliano o José Arcadio. Es posible que mas tarde en el libro será diferente, con mas foco en las mujeres, pero ahora no se. ¡Quiero leer mas!

Tuesday, March 2, 2010

Cien años de soledad: la primera parte

Que interesante. Pensé que este libro sería imposible a leer. Un libro que yo leería con dolor. Tremendamente difícil. Sin embargo, despues de leer la primera parte, tengo un sentido de alívio. El libro no es tan difícil como yo he pensado. Quizá es porque empezaba a leerlo despues Jon explicó los temas importantes del libro. Pero, no importa. Lo importante es que, hasta este punto, ¡me gusta Cien años de soledad! Es una sorpresa para mi.

Sin embargo, creo que el resto del libro será más complejo, cuando las historias de los personajes empiezan a mezclar. Especialmente las historias de los personajes con el mismo nombre, por ejemplo los dos José Arcadio.

En la primera parte del libro, me encanta el mundo dentro de la historia que Gabriel Garcia Marquez ha creado. El mundo en la historia refleja nuestro mundo, pero en un sentido mas pequeno. Lo que quiero decir es que la aldea de Macondo representa America Latina antes y durante la inquisicion espanola. Macondo empieza como una aldea aislada del resto del mundo. No hay invenciones nuevas, tecnologia, o contacto con extranjeros. Pero, poco a poco, la gente de Macondo comienza a tener contacto con los gitanos. Los gitanos no viven en un lugar especifico. Viajan a todas partes del mundo. Ven y aprenden cosas distintas en los lugares que visitan. Cuando los gitanos llegan a Macondo, traen estas cosas y las comparten con la gente de Macondo.

Cuando los gitanos nuevos, de la generacion despues de Melquiades, llegan a Macondo, parece como la inquisicion espanola. Garcia Marquez escribe que los gitanos nuevos son "hombres y mujeres jovenes que solo conocian su propia lengua..." (p. 102). Por eso, Juan Arcadio no puede comunicar con ellos. Es similar a cuando los espanoles llegaban a America Latina y anunciaban las reglas de este nuevo mundo. Los indigenas no podian entender las reglas porque no hablaban la misma lengua.

En clase, Jon hablaba sobre el tema de "redescubrimiento". Creo que este tema esta reflejado en el uso del mismo nombre por distintas generaciones de la familia de Buendia. Juan Arcadio Buendia tiene un hijo, el hijo mayor, con el mismo nombre. Es un ejemplo de redescubrimiento, porque el hijo mantiene el nombre de su padre, pero va a tener una vida distinta, y ojala, mejor o mas moderna. Tambien, en clase hablabamos sobre el tema de modernizacion. Creo que vamos a ver modernizacion reflejada en la aldea de Macondo, pero tambien, pienso que las distintas generaciones de la familia Buendia relfejaran el movimiento de la modernizacion. Estas ideas son mis predicciones por el resto del libro, basadas en la discusion en clase.

Sunday, February 7, 2010

El Realismo Mágico: ¿un poco mas claro?

A un lado, si, al otro, no. Si, porque he aprendido mucho sobre esta idea que antes no la sabia mucho. Antes de este curso, no pude explicar lo que es el realismo mágico. Lo describía como un tipo de literatura en que no se puede entender completamente lo que esta ocurriendo. Ahora, comprendo mas sobre este término. Sin embargo, el concepto todavía no es tan claro, porque yo sé que hay mucho mas a aprender sobre el realismo mágico.

En el curso, han surgido ciertos temas que han sido repetidos durante las discusiones. Por ejemplo, la presencia de lo hibrido en los textos de realismo mágico. Existe un hibrido en los dos textos vistos en clase, Leyendas de Guatemala y El Reino de este Mundo.

En Leyendas de Guatemala, se ve un hibrido a niveles diferentes. Primero, el autor es, en si mismo, un hibrido, un mestizo, una mezcla de la cultura indígena y la cultura europea. Entonces, su punto de vista representa algo hibrido. Además, la obra es una obra hibrida porque mezcla elementos antropológicos, históricos y de ficción. Finalmente, el contenido de la obra también es un hibrido. Lo que Asturias trata a crear es una modernización de las leyendas tradicionales de los indígenas guatemaltecos. La mezcla de lo tradicional o precolombino y lo moderno o colonial crea un hibrido. Como resultado, este hibrido crea el realismo mágico, por la integración de dos maneras de pensar y dos lógicas distintas.

En El Reino de este Mundo, otra vez se ve un hibrido, pero esta vez es de lo europeo y lo africano. En esta obra, Alejo Carpentier quiere entender como las dos maneras de pensar, o dos tipos de creencias interactúan. A Carpentier, lo que le interesa es como lo mitológico influye la historia. También quiere explorar como las creencias africanas influyen un evento histórico y la manera en que la mayoría de la población lo recuerda.

En las dos obras se existe un elemento antropológico. Leyendas y El Reino exploran la cultura marginal del país, Guatemala en Leyendas y Haití en El Reino. Pero, creo que eso no es un criterio del realismo mágico. Mientras estaba preparando mi bibliografía anotada, leí tantas opiniones de los críticos sobre el problema de definir el realismo mágico. La mayoría de los críticos dice que el realismo mágico no pertenece solamente del región latinoamericano. Sin embargo, es llamativo que el concepto ha tenido mucho éxito en este región. Por lo tanto, creo que el elemento antropológico no es necesariamente un criterio para ser una obra del realismo mágico.

Concluyo con una ultima idea, que creo es clave de la definición del realismo mágico. Esa idea es la relación y interacción especifica entre lo real y lo mágico en ambas obras. Leyendas y El Reino sitúan la trama en un lugar real, que puede existir en nuestro mundo. Hay descripciones realistas de lo concreto de estos lugares. Lo mágico parece en lo que ocurre dentro de estos lugares. Por ejemplo, en Leyendas, las acciones y los personajes que ocurren en la naturaleza guatemalteca no pueden aparecer en nuestra realidad. En El Reino, las acciones parecen mágicas. Sin embargo, en este caso, lo mágico es en la percepción y descripción de lo que esta ocurriendo. Acciones normales están descritos en maneras mas poéticas, o mágicas.

Sunday, January 31, 2010

I can see clearly now

After last week’s discussions of the first half of “El Reino de este Mundo”, this week’s reading felt much easier to comprehend. While reading the text, things jumped out at me, (descriptions, ideas, etc.) that reminded me of topics discussed in class.

We discussed the difference in knowledge between los negros and los blancos. Carpentier suggests that los negros know and understand the discourse of the black slaves as well as the discourse of their white masters, while the white masters only understand their own discourse. For example, when Paulina Bonaparte realizes that the remedies of European doctors are not curing the diseases being spread, she turns to Soliman, her black masseuse, for African remedies (p. 84), suggesting the superiority of black remedies over European remedies.

Carpentier also often relates the black slaves to animals, or describes them as having animalistic traits or abilities. For example, Soliman, the black masseuse and lackey to the Royal family, “saltaba como un pajaro” (p. 85). Carpentier also describes Ti Noel as having the ability to “transformarse en animal cuando se tienen poderes para ello” (p. 147), similar to the ability of Mackandal to morph into various animals. Finally, in the end when Ti Noel comes to understand how the world works, that “el hombre solo puede hallar su grandeza, su maxima medida en el Reino de este Mundo” (p.152), Carpentier describes Ti Noel waiting for “el sol con las alas abiertas” (p. 153). He could have simply said “las brazas abiertas”, however using “las alas” gives the feeling of magic, of “lo maravilloso”. Everyday happenings described or seen in a magical way.

One thing that I found particularly interesting was Carpentier’s contrast between the ways in which the black slaves and white masters remember things. This contrast is illustrated when Soliman encounters the statue of Paulina Bonaparte. At first glance, Soliman only recognizes the body, but cannot remember whose body it is. However, after he “paseo una de sus palmas, en redondo, sobre el vientre. . . sus dedos buscaron la redondez de las caderas…” (p. 137) he remembers whose body it is. Having passed his hands over her body time and time again as her masseuse, Soliman finally remembers that this is the body of Paulina Bonaparte. Soliman uses his physical memory or memory of touch, as opposed to mental memory usually used by Europeans. Carpentier describes Soliman as having “una imperiosa rememoracion fisica” (p. 138), implying that physical memory is stronger than mental memory.

However, just as the book started to make more sense to me, I came upon “los gansos”, and could not quite figure out who they are. Are they really animals, or is this Carpentier’s “maravilloso” way to describe a group of people?

Lastly, I especially liked Ti Noel’s revelation at the end of the novel, where he realizes that “el hombre nunca sabe para quien padece y espera. Padece y espera y trabaja para gentes que nunca conocera…” (p. 151). He understands that there is a higher power governing the Earth and all that happens in it, and I feel like this embodies the idea of “lo maravilloso”. Things, events, happenings, occur in this world that we may not be able to understand completely, as they are controlled by other beings in “el Reino de los Cielos” (p. 152).

Sunday, January 24, 2010

Magical Realism: still a mystery

Just as I begin to think I'm grasping an understanding of this "magical realism" thing, it turns out everything I thought I knew about magical realism is not necessarily wrong, but not necessarily right either.

After reading "Leyendas de Guatemala", I formed a definition of magical realism as being a style of literature set in a real environment, in an existing place, where out-of-the-ordinary things happen (such as talking birds, tortoises, etc. etc.)

However, after reading the first half of "El Reino de este Mundo", it's difficult to understand how both novels can be described as "magical realism". "El Reino de este Mundo" presents a very different approach to the style of magical realism. There are no talking birds, or any other animal for that matter. The story is based on events that took place in Haiti. The one part I found that fit my previous definition of magical realism was when "dotado del poder de transformarse en animal de pezuna, en ave, pez o insecto, Mackandal visitaba continuamente las haciendas de la llanura para vigilar a sus fieles..." (p. 41). However, other than this small section, and perhaps a few others, I could not find any other elements that fit my definition of "magical realism".

I suppose this is why the "Prologo" is so important, as it is here that Carpentier elaborates on "lo maravilloso" which is the term he uses to describe his writing style. As opposed to being out-of-the-ordinary, or magical and mystical, Carpentier describes "lo maravilloso" as "una inesperada alteracion de la realidad" (p. 7) and "una ampliacion de las escalas y categorias de la realidad, percibidas con particular intensidad en virtud de una exaltacion del espiritu que lo conduce a un modo de 'estado limite'" (p. 8). What stands out to me in Carpentier's definition is the focus on "la realidad". "Lo maravilloso" is not based on other-worldly elements, actions, characters, etc. but rather is an amplification of what already exists in our world.

Carpentier's definition of "lo maravilloso" has expanded my understanding of magical realism. However, is "lo maravilloso" a type of magical realism? Or can we separate "lo maravilloso" into a different category entirely?

On another note, with "Leyendas de Guatemala" we discussed the elements of transculturation and hybridization present in the text. These elements also appear in "El Reino de este Mundo". I found it interesting that it is a Spanish text written about Haiti, a French-speaking country. I also found it interesting that the French excerpts included in the text were not translated (somewhat frustrating for a non-French speaker!). However, had they been translated I suppose it would be somewhat confusing, as I might think that the excerpt was originally in Spanish, and would wonder why, since they don't speak Spanish in Haiti.

Hopefully these questions will be answered in this week's class discussions. Looking forward!

Sunday, January 17, 2010

La segunda mitad...

Me parece más fácil a leer esta semana. No se si es porque ahora estoy mas acostumbrada al estilo escrito de Asturias, o si es porque la segunda mitad es puramente dialogo. Creo que es a causa del uso del dialogo por la segunda mitad. No hay las descripciones detalladas del medio ambiente que estaban presentes en la primera mitad.

Para mi, me gusta la segunda mitad mas que la primera. Y no es porque fue mas fácil a leer. El segundo grupo de leyendas es como una obra del teatro. Puedo imaginar como parecería en escenario.

También, me gusta la organización de esas leyendas y como se asocian ciertos colores con cada hora del día: amarillo por la mañana, rojo por la tarde, y negro por la noche. Es interesante como Asturias divide la historia entre las tres horas del día. Hay una historia pequeña que empieza en “la primera cortina amarilla”. Pero, esa historia para cuando seguimos en “la primera cortina roja”. En esa cortina, hay una nueva historia pequeña que empieza. Sin embargo, cuando volvemos a “la segunda cortina amarilla”, la historia sigue donde “la primero cortina amarilla” paro. Además, al final de las leyendas, las tres cortinas, sus historias, y sus personajes mezclan y combinan. Creo que ese juego con las historias es lo mas interesante para mi.

También, me encanta como lo significante esta escondido en las detalles, porque solamente hay poca narración o descripciones de una narrador. Lo que aprende el lector obtiene del dialogo entre los personajes y de las cortas descripciones entre el dialogo. Por ejemplo, en las terceras cortinas, se ve la angustia de Chinchibirin en perder su amor en la descripción que empieza cada leyenda. En la tercera cortina amarilla, Chinchibirin esta “viste de amarillo, mascara amarilla y arco y flecha amarillos”. Eso es normal de la cortina amarilla. Sin embargo, cuando seguimos a la cortina roja, Chinchibirin todavía esta “viste de amarillo, mascara amarilla y arco y flecha amarillos”, y eso no es normal. Cuando llega la tarde, el color es rojo, no amarillo. Y finalmente, en la cortina negra final, Chinchibirin no ha cambiado el color de su traje, todavía lleva el color amarillo. Es como Chichibirin estuviera desafiando los dioses por no cambiar el color con respeto a la hora del día.

Mientras ciertas detalles del texto me han hecho un impacto cuando estaba leyéndolo, todavía no tengo una idea clara sobre el tema profundo de esa segunda mitad de las leyendas de Asturias. Querría saber mas sobre los personajes del texto, y por que Asturias ha incorporado animales especificas por personajes. ¿Qué significa esas animales, por ejemplo las tortugas o el picaflor?

Sunday, January 10, 2010

Leyendas de Guatemala

Where to begin...

The first reading for Span 365 had me feeling slightly overwhelmed. Upon reading the first few pages, I realized that I was NOT going to be able to understand Asturias' leyendas word for word. Looking up each and every unknown word would take me years to finish the text. So I settled for simply gathering an overall impression of "Leyendas de Guatemala" and the writing style of Asturias.

A few things I noticed throughout each of the leyendas:

1) Nature as an overall theme. Each leyenda is deeply rooted in nature and includes detailed descriptions of all the types of trees, flowers, animals etc. that one can find in the Guatemalan environment. This sets each leyenda specifically in Guatemala. There is no ambiguity here. While reading the leyendas, one is not imagining a story unfolding in some European city. The theme of nature also ties the leyendas to the indigenous people of Guatemala, as they have the longest history and ties to the environment.

2) Dream-like, poetic, descriptions. As Paul Valery writes in his letter to Francis de Miomandre, this piece of literature is a collection of "historias-suenos-poemas." A perfect way to describe each leyenda. The stories resemble dreams as they aren't explicitly described as taking place at a certain time in history. These stories appear to take place in a sort of limbo. The poetic use of words also creates strong, dream-like images. Asturias describes in "Leyenda del Cadejo" how Madre Elvira de San Francisco "habla tan candorosa que la palabra parecia en sus labios flor de suavidad y de carino." You can imagine the voice of Madre Elvira, how it would sound, the rhythm of her words, etc.

3) Use of repetition. In many of the stories, I noticed the use of repeated words or phrases. For example in "Leyendas del Sombreron" the phrase "tan liviana, tan agil, tan blanca" is repeated several times. I feel like the use of repetition gives the leyendas a poetic feel, as repetition is often used in poetry. Also, (this is just an idea I had, could be totally wrong!) I feel like the inclusion of repetition in the leyendas also gives them an element of the indigenous, as possibly when the indigenous people of Guatemala told their stories, they included lots of repetition to make their stories easier to remember as a story-teller, and easier to follow as a listener.

Although I may not have understood every leyenda, I could still appreciate the writing style of Asturias. I enjoyed the dream-like, poetic feel of the leyendas, and how they seem to take place in some other world, as we cannot attach each leyenda to a certain time and place in Guatemala.

Tuesday, January 5, 2010

Introducción

¡Hola!

Me llamo Kayo. Estoy en mi quinto año a la universidad, estudiando marketing y negocios internacionales. El año pasado, estudiaba en Barcelona y aprendía mucho sobre la historia, la cultura, y la gente de España. Pero ahora, estoy entusiasmada a aprender sobre Latinoamérica.

En mi tiempo libre, enseño el piano en una escuela de musica, toco los tambores japoneses, y me gusta comer y descubrir nuevos restaurantes.

No tengo un blog personal, pero me gusta la idea de mantener un blog. Por eso, ¡tengo ganas de escribir muchas más entradas!